「~まま」是日语中一个用来表示“保持某种状态”或“照原样”的表达方式,强调某事或某物在某个状态下未被改变或持续维持。它由动词、形容词或名词的适当形式加上「まま」构成,常用于描述自然延续或故意不干预的情况。以下我会详细说明它的用法,并通过造句说明。
用法解析
含义
- 表示“保持……的状态不变”或“照这样……”。
- 常翻译为“保持原样”、“就那样”、“照旧”。
结构
- 動詞た形 + 「まま」。
- 動詞て形 + 「まま」(较少见,表示持续动作)。
- い形容詞 + 「まま」。
- な形容詞 + 「なまま」。
- 名詞 + 「のまま」。
使用条件
- 前接的状态是已经发生或既定的,之后未被改变。
- 强调“维持现状”,可以是自然结果或故意为之。
语感
- 带有一种“未加干涉”或“顺其自然”的感觉。
- 可表示物理状态、心理状态或抽象情况。
如何表示“保持某种状态”
- 描述某事在某个时间点或场景中保持之前的状态,不发生变化。
- 常与「置く」「放っておく」(放着不管)、「する」(就这样做)等动词搭配。
示例句子
- 动词た形(保持已完成状态):
- ドアを開けたまま寝てしまった。
(Doa o aketa mama nete shimatta.)
→ “我把门开着就睡着了。”
说明:门开了之后保持敞开状态。
- い形容詞(保持形容状态):
- 服が濡れたまま学校に行った。
(Fuku ga nureta mama gakkou ni itta.)
→ “我穿着湿衣服就去学校了。”
说明:衣服湿了未干就出门。
- な形容詞(保持性质状态):
- 彼は静かなまま話を聞いた。
(Kare wa shizuka na mama hanashi o kiita.)
→ “他保持安静地听着。”
说明:一直维持安静状态。
- 名詞(保持原有身份/状态):
- 学生のまま働いている。
(Gakusei no mama hataraite iru.)
→ “他保持学生的身份在工作。”
说明:未毕业仍以学生身份工作。
- て形(持续动作状态,较少见):
- 笑ってまま話を続けた。
(Waratte mama hanashi o tsudzuketa.)
→ “他一边笑着继续说话。”
说明:强调笑着的状态持续。
注意点
- 与「~たきり」的区别:
- 「~まま」是持续保持状态,如「開けたまま」(开着没关)。
- 「~たきり」是“做了之后就没再变”,如「開けたきり」(开了就没再动过)。
- 细微差别:前者强调状态,后者强调单一动作后无后续。
- 与「~続ける」的区别:
- 「~まま」是被动维持状态;「~続ける」是主动持续动作。
- 例:閉めたまま(关着没开)vs. 閉め続ける(一直关)。
- 语气变化:
- 「ままです」更礼貌,如「開けたままです」(门开着)。
- 「ままで」接续后续动作,如「そのまま置く」(就那样放着)。
- 否定形式:
综合造句
- 窓を開けたまま出かけてしまって、雨が入ったみたいだね。
(Mado o aketa mama dekakete shimatte, ame ga haitta mitai da ne.)
→ “我把窗户开着就出门了,好像雨进来了啊。”
说明:窗户保持打开状态,导致意外结果。
结论
「~まま」通过动词た形、形容词等表示“保持某种状态”,强调未改变的持续性。通过这些句子,你应该能掌握它的用法了吧!