在日语中,「〜きり」和「〜まま」都用来描述某种状态或情况,但它们的含义、用法和语感有显著不同。以下是详细的对比说明:
1. 「〜きり」的意思和用法
- 含义:表示“自从……之后就一直”或“只有……就结束了”,强调某事发生后状态不再变化,或者某事仅限于某一次。常带有一种“截止”或“不再继续”的感觉。
- 语感:多用于表示时间上的界限或数量上的限定,语气较决绝,有时带有遗憾或消极的含义。
- 语法:
- 接在动词过去式(た形)后,如「行ったきり」「見たきり」。
- 也可接在数量词后,如「一回きり」「一度きり」。
- 例句:
- 彼は家を出たきり戻ってこなかった。
(他离开家后就再也没回来。→ 强调从那次之后状态未变)
- この本は一度読んだきりだ。
(这本书只读了一次就没再读了。→ 表示仅限于一次)
2. 「〜まま」的意思和用法
- 含义:表示“保持……的状态”或“就那样……”,强调某种状态持续不变,通常没有明确的时间界限或截止感。
- 语感:中性、自然,单纯描述状态的持续,不一定带有感情色彩,可以是积极、中立或消极。
- 语法:
- 接在动词て形后(如「開けてまま」)、名词后(加「の」,如「そのままで」)或形容词后。
- 表示“保持原样”或“未改变”的状态。
- 例句:
- ドアを開けたまま寝てしまった。
(门开着就睡着了。→ 强调门保持打开的状态)
- そのままにしておいてください。
(请保持原样放着。→ 表示状态持续)
3. 主要区别
特点 | 「〜きり」 | 「〜まま」 |
---|
含义 | 自从……之后就(截止/不再继续) | 保持……状态(持续不变) |
语感 | 决绝、限定,有时带遗憾 | 中性、自然,无明确截止感 |
时间性 | 强调某事后的终结或仅限一次 | 强调状态的持续,无时间界限 |
使用场景 | 表示不再发生或数量限制 | 表示状态保持原样 |
4. 对比例句
- 出て行ったきりだ。
→ “出去之后就没回来。”
(强调出去后不再回来,有截止感)
- 出て行ったままだ。
→ “出去后就那样没回来。”
(强调保持“出去”的状态,持续未变)
- 一回会ったきりだ。
→ “只见过一次就结束了。”
(限定为一次,不再有后续)
- 一回のままだった。
→ (不自然,「〜まま」不用于数量限定)
5. 细微差别
- 时间与状态:
- 「〜きり」关注某事发生后的“终结”或“界限”,常涉及时间上的“从此之后”。
- 「〜まま」关注某种状态的“持续性”,不一定与时间界限相关。
- 感情色彩:
- 「〜きり」可能暗示遗憾或意外(如“再也没回来”)。
- 「〜まま」较为中立,单纯描述状态(如“就这样放着”)。
- 适用范围:
- 「〜きり」多用于动词过去式或数量词,强调“一次之后”。
- 「〜まま」更灵活,可接动词、名词、形容词,表示“保持现状”。
6. 总结
- 「〜きり」:表示“自从……之后就不再”或“仅限于……”,带有截止或限定的意味,语气较强。
- 「〜まま」:表示“保持……状态”,强调持续性,语气中性。
根据语境选择:想表达某事截止或不再继续用「〜きり」,想描述状态持续不变用「〜まま」。