加微信咨询:
微信:ribenjob888
「一帆风顺」用日语可以说成「順風満帆」(じゅんぷうまんぱん)或者「何事もなく順調」(なにごともなくじゅんちょう)。这两个表达都带有“一帆风顺”、顺利无阻的意思,具体用哪一个取决于语境。「順風満帆」是个常用的四字成语,直译为“顺风满帆”,形象地形容一切顺利,常用于正式或书面语境;而「何事もなく順調」意思是“没有阻碍地顺利”,更口语化且直白。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:
甲: 仕事が順風満帆で、気分いいよ。
(工作一帆风顺,我心情很好。)
乙: 良かったね。この調子で頑張って!
(太好了。保持这势头加油!)
甲: 計画が何事もなく順調で、一帆风顺だよ。
(计划一帆风顺,没啥阻碍。)
乙: 順調で安心だね。完成が楽しみだよ。
(顺利就放心了。期待完成哦。)