加微信咨询:
微信:ribenjob888
这句名言的日语原文是:
「花よりも、花を咲かせる土になれ。」
与其成为一朵花,不如成为让花盛开的土壤。
花(はな):花朵,比喻成功或光鲜亮丽的事物
よりも:与其……不如……(用于比较)
花を咲かせる(はなをさかせる):让花开,培养出美丽的事物
土(つち):土壤,比喻默默支撑他人的基础
になれ:「なる」的命令形,表示劝勉或鼓励
这句话出自松下幸之助(まつした こうのすけ),日本松下电器(Panasonic)创始人,被誉为“经营之神”。他强调:
追求个人成功固然重要,但更伟大的是成为培养成功的“土壤”,即支持他人成长的人。
真正的领导者不仅自己成功,还要帮助他人开花结果。
适用于团队管理,提醒自己要支持他人的成长
在教育或 mentoring(导师制度)中,强调培养人才的重要性
作为人生哲学,鼓励自己做一个默默奉献、造福他人的人
「人を育てる者こそが、真に偉大な人である」(ひとをそだてるものこそが、しんにいだいなひとである)
—— 能培养他人的人,才是真正伟大的人。
「陰徳あれば陽報あり」(いんとくあればようほうあり)
—— 默默行善,终会有好报。
这句话特别适合领导者、教师或希望在团队中发挥重要作用的人,提醒自己成为能让他人闪耀的“土壤”!