日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N3

「〜でしょう」和「〜だろう」表示推测时有什么不同语感?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-09-25 人气:34

「〜でしょう」和「〜だろう」在日语中都可以表示推测或可能性,但它们在语气、礼貌程度和使用场景上有明显区别。下面详细解析:


一、基本用法

1. 句型

表达用法
〜でしょう动词普通形 / い形容词 / な形容词 / 名词 + でしょう
〜だろう动词普通形 / い形容词 / な形容词 / 名词 + だろう
  • 两者都表示说话人对事情的推测或判断

  • 可用于现在或将来时的推测

  • 可与“多分”“おそらく”等副词搭配增强推测语气


二、语感区别

特点〜でしょう〜だろう
礼貌程度礼貌/中性,常用于对话中或对不熟悉的人比较口语、随意,多用于熟人或男性说话
主观语气稍带客观推测、谨慎语气更强,偏向主观断定或男性化
使用场景日常会话、商务、新闻、书面语日常口语、男性说话、朋友间讨论
强调语气推测较温和推测较确定或强调自己的判断
疑问用法用于征求对方意见:明日は雨でしょうか?用于征求意见时显得随意:明日は雨だろう?

三、例句

1. 〜でしょう(礼貌 / 温和推测)

  • 明日は雨が降るでしょう。

    明天可能会下雨。

  • 彼はもう帰ったでしょう。

    他应该已经回去了吧。

  • この料理は美味しいでしょう。

    这道菜应该很好吃吧。

2. 〜だろう(口语 / 强推测)

  • 明日は雨が降るだろう。

    明天应该会下雨(比较自信或男性口气)。

  • 彼はもう帰っただろう。

    他应该已经回去了吧(断定语气)。

  • この問題は簡単だろう。

    这个问题应该很简单(口语、自信判断)。

3. 疑问语气对比

  • 明日は雨でしょうか? → 礼貌询问,适合对上司或陌生人

  • 明日は雨だろう? → 随意询问,朋友或同龄人之间


四、总结规则

方面〜でしょう〜だろう
礼貌礼貌 / 中性随意 / 口语 / 男性化
推测语气温和、谨慎强、主观
使用对象上司、陌生人、书面语朋友、同龄人、口语
疑问用法でしょうか → 征求意见だろう? → 随意征求意见

五、小技巧

  1. 正式场合、新闻、报告 → 用「〜でしょう」

  2. 口语、熟人之间、男性说话 → 用「〜だろう」

  3. 想表达温和推测 + 礼貌 → 「多分〜でしょう」

  4. 想表达自信或男性化语气 → 「〜だろう」

0
0
付款方式
×