加微信咨询:
微信:ribenjob888
「〜たら」用于表示条件时,是日语中常用的条件句型,但它与「〜ば」和「〜と」相比,有自己独特的语感和使用规则。下面详细解析:
动词过去式(た形) + ら
い形容词过去式(かった) + ら
な形容词 / 名词 + だった + ら
表示假设条件或完成某动作后发生的情况
中文常译为“如果……的话”“……之后(就)……”
注意点 | 说明 | 例子 |
---|---|---|
时态 | 动作完成后再发生的结果 → 用た形 | 雨が降ったら、出かけません。 下雨的话,就不出门。 |
主句可以是意志、请求、命令 | 「〜たら」可用于提出建议、请求或命令 | 家に帰ったら、電話してね。 回到家之后请给我打电话。 |
与时间顺序相关 | 条件先发生 → 主句后发生 | 宿題を終えたら、遊びに行く。 作业做完之后去玩。 |
强调假设而非必然 | 不像「〜と」表示自然结果,「〜たら」更灵活,可用于意志、建议、愿望 | 寒かったら、コートを着てください。 如果冷的话,请穿外套。 |
否定形式 | ない形 + たら → 表示“如果不……” | 雨が降らなかったら、ピクニックに行く。 如果没下雨,就去野餐。 |
过去/未来的条件都可用 | 可表示过去已发生的条件 | 昨日電話したら、出かけていた。 昨天打电话的话,他出门了。 |
条件句型 | 用法 | 语感 |
---|---|---|
〜たら | 动作完成后或假设条件 | 灵活,可用于意志、请求、建议 |
〜ば | 假设条件,较正式 | 推测、理性判断、书面语常用 |
〜と | 自然结果条件 | 条件成立必然发生,适合习惯性、自然规律 |
例子对比:
雨が降ったら、出かけない。 → 如果下雨(可能会),就不出门。
雨が降れば、出かけない。 → 如果下雨(理性判断),就不出门。
雨が降ると、道が濡れる。 → 一下雨,道路就会湿。
用法 | 日文 | 中文 |
---|---|---|
条件 + 结果 | 雨が降ったら、傘を持っていってください。 | 如果下雨的话,请带伞。 |
动作完成后 | 宿題を終えたら、ゲームをしていいよ。 | 作业做完之后可以玩游戏。 |
意志/请求 | 家に着いたら、電話してね。 | 到家之后请打电话。 |
否定条件 | 雨が降らなかったら、ピクニックに行きます。 | 如果不下雨,就去野餐。 |
过去条件 | 先生に会ったら、宿題をもらった。 | 遇到老师之后,拿到了作业。 |
动作顺序清楚 → 「〜たら」更适合表达“先发生 → 再发生”。
建议、请求、意志语气自然 → 常用在日常会话。
与否定形式结合 → 可表示“如果不……的话”。
对比「〜ば」「〜と」 → 「〜たら」语气更灵活、口语感强。