日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N2

「〜どころではない」用来表示什么情况?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-10-02 人气:24

「〜どころではない」是日语中表示情况紧急、严重或与想做的事情完全不相符的固定表达,用来强调根本没有余裕去做某事。下面详细说明:


1. 基本意思

  • 中文可理解为:

    • “哪儿谈得上……/根本不能……”

    • 表示某种状况非常忙、紧急或严重,以至于本来想做的事根本做不了


2. 句型

动词普通形 + どころではない 名词 + どころではない

3. 用法示例

  1. 今日は仕事が忙しくて、遊びに行くどころではない。

    • 今天工作太忙,哪儿谈得上去玩。

  2. お金がなくて、旅行どころではない。

    • 没钱,哪谈得上去旅行。

  3. 風邪で寝込んでいて、勉強どころではない。

    • 感冒躺在床上,哪儿谈得上学习。

  4. 地震で家が壊れ、片付けどころではない。

    • 地震房子都坏了,哪谈得上收拾东西。


4. 语感特点

  1. 强调紧迫或困难:表明原本想做的事不可能进行

  2. 带有否定和夸张语气:程度往往比“不能”更强烈,带有感情色彩。

  3. 常用场景

    • 工作忙

    • 身体状况不佳

    • 财务或资源紧缺

    • 自然灾害或紧急情况


5. 小技巧

  1. 口语和书面语都常用,尤其在日常抱怨或说明紧急情况时

  2. 强调“根本无法做原计划的事情”

    • 与「〜できない」相比,「〜どころではない」更强调情况严重或无余力

  3. 可用于名词、动词

    • 名词例:試験どころではない(哪谈得上考试)

    • 动词例:遊んでいるどころではない(根本不能玩)

0
0
付款方式
×