日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N3

「〜なければならない」和「〜なくてはいけない」有什么区别?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-10-03 人气:25

「〜なければならない」和「〜なくてはいけない」都表示必须做某事、义务或必要性,但它们在语气和使用场合上有些细微区别。下面详细说明:


1. 基本含义

  • 两者都表示义务/必须做某事

  • 中文意思都可以翻译为:“必须…… / 不得不……”

示例:

  1. 明日までに宿題を出さなければならない。

    明天之前必须交作业。

  2. 明日までに宿題を出さなくてはいけない。

    明天之前必须交作业。


2. 语气和使用差别

项目〜なければならない〜なくてはいけない
语气正式、书面语偏多,稍显硬口语、日常会话常用,语气自然
场合文件、报告、演讲、正式声明口语交流、日常劝告或说明
强调比较抽象的义务或规则强调实际必须做的动作或责任
口语缩写-〜なくちゃいけない / 〜なきゃいけない(口语)

3. 口语缩写

  • 「〜なくてはいけない」在口语中常缩写为:

    • 〜なくちゃいけない

    • 〜なきゃいけない

示例

  1. 宿題をやらなくちゃいけない。

  2. 宿題をやらなきゃいけない。

都是“必须做作业”,比原句更口语化


4. 总结要点

  1. 意思上没有大差:两者都表示“必须做”

  2. 语气差异

    • 「なければならない」 → 正式、书面语

    • 「なくてはいけない」 → 口语、自然

  3. 口语缩写

    • 〜なくてはいけない → 〜なくちゃいけない / 〜なきゃいけない

0
0
付款方式
×