加微信咨询:
微信:ribenjob888
「〜をものともせず」是日语中强调无视困难、危险或障碍而坚持做某事的表达,语气非常强烈,有一种“无所畏惧、迎难而上”的感情色彩。下面详细解析:
表示“不把…放在眼里 / 毫不顾…”,通常后面接行为或动作。
强调面对危险、困难或不利条件仍然坚持行动。
强调无畏精神:无视障碍、勇敢行动。
正式或书面语:常见于新闻报道、演讲、文学作品。
对象通常为负面因素:困难、危险、阻碍、嘲笑等。
褒义倾向:突出勇气、毅力或坚强,但在特定语境下也可描述鲁莽行为。
面对危险
危険をものともせず、彼は火の中に飛び込んだ。
他毫不畏惧危险,跳进了火海。
面对阻碍或困难
批判をものともせず、彼女は自分の信念を貫いた。
她无视批评,坚持自己的信念。
痛みをものともせず、選手たちはゴールを目指した。
运动员们不顾疼痛,奋力冲向终点。
强调毅力或勇气
嵐の中をものともせず、船は港に向かって進んだ。
风暴中,船无所畏惧地向港口驶去。
书面语或正式语:文学作品、新闻、报道、演讲等。
强调逆境中的坚持:面对危险、困难、批评、障碍时的勇气或毅力。
后项多为积极或主动行为:无所畏惧地行动或坚持。
项目 | 说明 |
---|---|
核心意思 | 不把…放在眼里 / 毫不顾… |
语气 | 强烈、书面、正式,带勇敢或毅力的褒义 |
常用场景 | 危险、困难、批评、障碍、痛苦等 |
后项 | 行动或坚持(通常积极主动) |