日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N1

「〜にしては」在表达意外性时如何使用?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-10-04 人气:17

「〜にしては」是日语中非常常用的表达,用来表示与前项标准或身份、条件相比,结果或状态出乎意料,即带有“与预期不同、意外”的意味。下面我帮你详细解析。


1. 语法结构

名词 / 动词普通形 / い形容词 / な形容词 + にしては

意思

  • “以…身份/标准/条件来说,结果出乎意料”

  • 强调与预期不符的差异,多为轻微的意外、赞叹或感慨。


2. 语感特点

  1. 表达意外或出乎预料:结果与前项标准相比不同。

  2. 前项:身份、年龄、经验、能力、条件等。

  3. 后项:评价或事实,常带主观感受(好或坏都可以)。

  4. 口语与书面语均可使用,偏轻松或评论性质。


3. 例句

  1. 意外的好

  • 子供にしては、字が上手だ。

    以孩子来说,字写得很好。

  • 彼にしては、よく気が利くね。

    以他来说,还真是很周到啊。

  1. 意外的差

  • 初めてにしては、よくできた作品だ。

    作为第一次作品,还算不错。

  • 外国人にしては、日本語が上手だ。

    以外国人来说,日语说得很好。

  1. 带轻微惊讶或感慨

  • 高齢者にしては、体力がある。

    以高龄者来说,体力还不错。


4. 使用小贴士

  • 前项:表示身份、标准、条件、经验等。

  • 后项:表达与前项标准相比的结果,带轻微意外感。

  • 常用语气:轻微意外、感叹、赞扬,少用强烈褒贬。

  • 区别「〜としては」

    • 「〜としては」偏向中性描述“作为…来看”,强调立场或身份。

    • 「〜にしては」偏向评价,带意外感或感叹。


5. 小结

项目说明
核心意思以…身份/标准来说,结果出乎意料
前项身份、年龄、条件、经验等
后项与预期不同的评价或事实
语气轻微惊讶、感叹、意外,口语和书面均可
0
0
付款方式
×