加微信咨询:
微信:ribenjob888
我们来仔细区分 「〜てほしい」 和 「〜てもらいたい」 的用法和语感差异。虽然它们都可以表达“希望别人做某事”,但语气、视角和礼貌程度不同。
表达 | 基本意思 | 语感/特点 |
---|---|---|
〜てほしい | “我希望你做某事” | 主语是说话人自己,直接表达希望或要求 |
〜てもらいたい | “希望从别人那里得到某种帮助/行为” | 强调从对方获得动作,更礼貌或客气 |
〜てほしい
主语是说话人(我)
对象是第二人称(你/他人)
〜てもらいたい
强调“从对方那里得到动作”
可以更客观、礼貌,适合书面语或正式请求
友人に:
手伝ってほしい。
我希望你帮我。
明日来てほしい。
我希望你明天来。
✅ 特点:直接、口语化,语气略带个人色彩
友人・同事:
明日、手伝ってもらいたい。
希望你明天帮我。(语气更礼貌、委婉)
書類を確認してもらいたい。
想请你帮忙确认文件。
✅ 特点:强调“请求别人帮忙”,更适合正式场合或礼貌表达
中文 | 〜てほしい | 〜てもらいたい |
---|---|---|
我希望你帮我搬箱子 | 箱を運んでほしい。 | 箱を運んでもらいたい。 |
语气 | 直接、口语 | 礼貌、委婉 |
场合 | 朋友、熟人 | 上司、同事、正式场合 |
比较点 | 〜てほしい | 〜てもらいたい |
---|---|---|
主语 | 自己(我) | 仍然是自己,但强调从对方得到动作 |
礼貌/正式程度 | 较口语、随意 | 更礼貌、正式 |
使用场景 | 朋友、家人 | 同事、上司、正式请求 |
语气强弱 | 直接表达希望 | 委婉、请求意味更浓 |
〜てほしい → 我想要你做某事(直接表达愿望)
〜てもらいたい → 希望能从你那里得到这个动作(强调请求、礼貌)