加微信咨询:
微信:ribenjob888
我们来仔细分析 「〜わけがない」 的用法和语感。
「〜わけがない」 表示说话人强烈认为某事不可能、不存在或绝对不会发生。
中文意思可理解为:
“不可能… / 怎么可能… / 绝对不会…”
强调判断的绝对性和否定性,语气比「〜わけではない」更强烈。
✅ 注意:句尾通常直接断定,不加其他辅助语气词。
そんな簡単に成功するわけがない。
那么容易成功是不可能的。
彼が嘘をつくわけがない。
他绝不可能撒谎。
明日雨が降るわけがない。
明天不可能下雨。
この問題を彼が解けるわけがない。
他不可能解出这个题目。
〜わけがない:强调逻辑上绝不可能(客观判断/常识)
〜はずがない:强调根据已知事实推测不可能(主观依据)
例:
彼が犯人であるわけがない。
从常识或逻辑上,他绝不可能是犯人。
彼が犯人のはずがない。
根据已知证据,我判断他不可能是犯人。
✅ 小差别:「わけがない」语气更绝对、更有逻辑性;「はずがない」更偏向个人推测。
比较点 | 〜わけがない | 〜わけではない |
---|---|---|
否定力度 | 强烈、绝对不可能 | 只是“不完全是那样”,可能有例外 |
用途 | 否定事实、可能性 | 否定判断或结论、规则 |
口语/书面 | 都可,但口语多用于强调不可能 | 口语、书面均可,语气较平缓 |
示例 | 彼が嘘をつくわけがない。 | 彼が嘘をつくわけではない。 |
〜わけがない → “不可能、绝对不会” → 强烈否定
〜わけではない → “并不是那样” → 弱否定、解释说明