日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N4

「〜たほうがいいです」表示建议或劝告时,与「〜ないほうがいい」语气差别?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-10-29 人气:57

「〜たほうがいいです」和「〜ないほうがいい」都是用来给出建议或劝告的表达,但语气和方向不同。


1. 「〜たほうがいいです」

意思:建议做某事,带有劝告性质
语气特点

  • 正式或口语中都可使用

  • 表示对方做某事比较好、比较适宜

  • 带有关心、建议的语感

结构:动词た形 + ほうがいいです

示例

  1. 風邪をひいたなら、早く寝たほうがいいです。
    → 如果感冒了,最好早点休息。

  2. 雨が降りそうだから、傘を持ったほうがいい。
    → 看样子要下雨,最好带伞。

  3. 健康のために、運動したほうがいいです。
    → 为了健康,最好运动。


2. 「〜ないほうがいい」

意思:建议不要做某事,带有劝阻性质
语气特点

  • 正式或口语中都可使用

  • 表示做某事可能不合适、不利、危险

  • 带有警告或劝阻的语感

结构:动词ない形 + ほうがいい

示例

  1. 無理をしないほうがいいです。
    → 不要勉强自己比较好。

  2. 遅くまで起きないほうがいい。
    → 不要熬夜比较好。

  3. 知らない人に住所を教えないほうがいい。
    → 不要把地址告诉陌生人比较好。


3. 区别总结

特征〜たほうがいいです〜ないほうがいい
意义建议做某事建议不要做某事
语气劝告、建议、关心劝阻、警告、提醒
结构动词た形 + ほうがいい动词ない形 + ほうがいい
场合日常口语、书面语日常口语、书面语
示例早く寝たほうがいいです。無理をしないほうがいいです。

理解技巧

  • 建议做某事 → 「〜たほうがいいです」

  • 劝阻不要做某事 → 「〜ないほうがいい」

0
0
付款方式
×