日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N4

「〜つもりです」表示打算或意图时,与「〜ようと思っています」区别?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-10-29 人气:61

「〜つもりです」与「〜ようと思っています」都表示打算或意图,但在语气、确定性和使用场合上有明显区别。


1. 「〜つもりです」

意思:表示说话人明确的打算或意图
语感特点

  • 强调计划已经决定或意志坚定

  • 比较直接、肯定

  • 可用于口语和书面语

结构:动词辞书形 + つもりです / ない形 + つもりです

示例

  1. 来年日本に留学するつもりです。
    → 我打算明年去日本留学。

  2. 今度の休みに旅行に行くつもりだ。
    → 我打算在这次假期去旅行。

  3. 甘い物は食べないつもりです。
    → 我打算不吃甜食。

语感:计划明确、决心较坚定


2. 「〜ようと思っています」

意思:表示说话人考虑做某事、打算做某事
语感特点

  • 语气比「〜つもりです」稍微柔和

  • 强调意向或考虑中的计划,不一定已经完全决定

  • 常用于口语和邮件等书面语

结构:动词意向形 + と思っています

示例

  1. 来年日本に留学しようと思っています。
    → 我打算明年去日本留学(目前还在考虑)。

  2. 今度の休みに旅行に行こうと思っています。
    → 我打算这次假期去旅行(倾向是这样)。

  3. 甘い物は食べないようにしようと思っています。
    → 我打算尽量不吃甜食(有意向但未完全决心)。

语感:表达意向、计划在考虑中,比「つもり」稍柔和


3. 区别总结

特征〜つもりです〜ようと思っています
意义明确的打算、意图打算、考虑中的计划、意向
语气坚定、肯定柔和、考虑中、口语自然
确定性中等,倾向意向性
结构动词辞书形/ない形 + つもり动词意向形 + と思っています
场合口语、书面语口语、邮件、书面语(口语化)
示例来年留学するつもりです。来年留学しようと思っています。

理解技巧

  • 计划已确定、决心明确 → 「〜つもりです」

  • 仅表达意向或考虑中 → 「〜ようと思っています」

0
0
付款方式
×