加微信咨询:
微信:ribenjob888

「〜ておく」与「〜てある」都涉及动作的结果或准备,但主体、语气和侧重点不同。
意思:表示事先做某事,为了将来的方便或准备
语感特点:
强调动作由说话人主动完成
侧重事先准备、安排
常用于口语和书面语
结构:动词て形 + おく
示例:
明日のために宿題をやっておく。
→ 为了明天,我事先做作业。
会議の資料をコピーしておきます。
→ 我会事先复印会议资料。
パーティーのために部屋を掃除しておいた。
→ 为了聚会,我提前打扫了房间。
语感:主动、强调自己为了未来或方便而做的动作
意思:表示某物已经被处理好、处于准备好的状态
语感特点:
强调结果状态,动作完成后留下的状态
主语通常是动作的发起者,但关注的是结果状态
多用于口语和书面语
结构:动词て形 + ある
示例:
会議の資料が机の上に置いてある。
→ 会议资料已经放在桌子上了。
部屋がきれいに掃除してある。
→ 房间已经打扫干净了。
ドアに鍵がかけてある。
→ 门已经锁好了。
语感:强调结果状态,不强调自己动作的主动性
| 特征 | 〜ておく | 〜てある |
|---|---|---|
| 主体 | 动作由说话人主动完成 | 强调动作结果状态,不一定强调说话人 |
| 侧重点 | 事先准备、安排 | 结果状态、已经完成 |
| 强调 | 动作过程、意图 | 状态、现状 |
| 结构 | 动词て形 + おく | 动词て形 + ある |
| 示例 | 会議の資料をコピーしておく。 | 会議の資料が机の上に置いてある。 |
理解技巧:
想表达自己事先做某事,为未来或方便准备 → 「〜ておく」
想表达某物已经准备好、处于完成状态 → 「〜てある」