日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N4

「〜そうです」表示听说时,与「〜そうだ」表示推测的用法区别?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-10-29 人气:55

「〜そうです」和「〜そうだ」在日语中都涉及“情况的判断或信息传达”,但用途和语气有明显不同。


1. 「〜そうです」(听说)

意思:表示听别人说、传闻
语感特点

  • 强调信息来源不是自己,而是听到或看到的消息

  • 用于口语和书面语

  • 句尾常接「〜そうです」或「〜とのことです」

结构

  • 直接接动词、形容词、名词后 + そうです(通常前面是普通形)

示例

  1. 明日、雨が降るそうです。
    → 听说明天会下雨。

  2. 田中さんは結婚するそうです。
    → 听说田中要结婚。

  3. この映画は面白いそうです。
    → 听说明这部电影很有趣。

语感:传递他人信息,强调“听说”


2. 「〜そうだ」(推测)

意思:表示根据外观、情报或情境推测
语感特点

  • 强调说话人自己的推测或判断

  • 可根据视觉、感官、经验做推测

  • 句尾用「〜そうだ」或「〜そうです」均可,但是推测意义

结构

  • 动词ます形去掉ます + そうだ(形容词、名词+そうだ)

示例

  1. 雲が多い。雨が降りそうだ。
    → 云很多,看来要下雨了。

  2. このケーキはおいしそうだ。
    → 这个蛋糕看起来很好吃。

  3. 彼は疲れていそうだ。
    → 他看起来很累。

语感:根据现象推测,将自己的观察或感觉表达出来


3. 区别总结

特征〜そうです(听说)〜そうだ(推测)
意义听别人说的消息根据现象、经验的推测
语气传闻、客观推测、主观
来源外部信息自己观察或判断
结构普通形 + そうです动词ます形去掉ます / 形容词 / 名词 + そうだ
示例明日雨が降るそうです。雲が多い。雨が降りそうだ。

理解技巧

  • 传达别人说的消息 → 「〜そうです」

  • 根据情况、样子或直觉推测 → 「〜そうだ」


1
0
付款方式
×