加微信咨询:
微信:ribenjob888

「〜てはいけません」与「〜ないでください」都表示禁止,但语气和使用场合存在明显区别。
1. 「〜てはいけません」的语气特点
表示严格的禁止,语气较强。
含有“那样做是不允许的”的意思。
常用于规则、校规、法律、命令式语境,语气正式且带有权威感。
例句:
ここに入ってはいけません。
(禁止进入这里。)
ごみを捨ててはいけません。
(禁止扔垃圾。)
2. 「〜ないでください」的语气特点
表示带有请求性质的禁止,语气温和。
意思是“请不要做某事”,强调说话者的希望或劝告。
常用于日常对话、礼貌请求中。
例句:
ここに入らないでください。
(请不要进来。)
ごみを捨てないでください。
(请不要扔垃圾。)
3. 对比总结
| 项目 | 〜てはいけません | 〜ないでください |
|---|---|---|
| 语气 | 严厉、命令性强 | 礼貌、劝告性强 |
| 含义 | 明确禁止 | 请求不要做 |
| 使用场合 | 规章制度、公告、指令 | 日常对话、服务场合 |
| 听者感受 | 被命令或约束 | 被礼貌提醒 |
对比例句:
学校でタバコを吸ってはいけません。→ 校规禁止,违反会受处分。
学校でタバコを吸わないでください。→ 礼貌劝阻或提醒学生不要吸烟。