加微信咨询:
微信:ribenjob888

「〜ものを」用于表达遗憾、惋惜或批评,其语气特点非常鲜明:
表达遗憾或可惜:本来可以达成或避免的事,但未能如此,带惋惜意味。
表达批评或不满:本可以做某事却没做,带轻微责备或指责。
含义微妙:既有感叹色彩,也含有对行为选择的评价。
遗憾感强
强调“本可如此,却没有发生”,带有感叹语气。
带批评或劝诫意味
有时带有“如果…就好了”“不应该如此”的潜台词。
书面语或正式语气
常用于书面语、演讲、文学作品。口语中可用「〜たのに」替代。
动词普通形/过去形 + ものを
形容词/名词 + な + ものを
表示“如果……就好了,但实际上没有发生”。
早く相談してくれ ればよかったものを、こんな問題になってしまった。
(本来早点咨询就好了,可现在成了这样的问题。)
言うべきことを言わなかった ものを、後で悔やむことになった。
(本该说的话没说,结果后来后悔了。)
約束を守ればいい ものを、あの人はまた遅刻した。
(本该守约的,可那人又迟到了。)
| 特点 | 说明 |
|---|---|
| 功能 | 表达遗憾、可惜或批评 |
| 语气 | 感叹、惋惜,带轻微责备 |
| 文体 | 书面语或正式语气,口语可用「〜たのに」 |
| 结构 | 动词普通形/过去形 + ものを;形容词/名词 + な + ものを |
| 侧重点 | 强调“本可以…却没有”,带对行为或结果的评价 |