加微信咨询:
微信:ribenjob888

「〜にあたって」用于表示在进行某事之前、当……之际,语气上属于正式、郑重的表达,需要注意使用场合和搭配。
结构:
名词+にあたって/にあたり
动词辞书形+にあたって/にあたり
含义:
在进行某重要行动或事件之前、值此……之际。
→ 表示“当……的时候”“在……之际”,常用于仪式性、正式或庄重的场合。
例:
開会にあたって、一言ごあいさつ申し上げます。
→ 在会议开始之际,我想致辞一言。
留学にあたって、多くの人にお世話になりました。
→ 在留学前,受到了许多人的照顾。
| 特点 | 说明 |
|---|---|
| 正式性强 | 用于演讲、通知、公文、典礼等正式语境 |
| 表达郑重态度 | 常含感谢、决心、祈愿等语气 |
| 不能用于日常琐事 | 不用于轻微、日常行为,如“昼ご飯を食べるにあたって✕” |
| 搭配 | 含义与语感 |
|---|---|
| 開会/入学/出発/結婚 にあたって | 庄重场合的仪式、重大转折点 |
| 新事業を始めるにあたって | 表示计划或行动开始前 |
| 契約にあたり | 商务、法律文件中常用形式 |
| 表达 | 语气与用法差异 |
|---|---|
| 〜にあたって | 正式、郑重,限重大事件 |
| 〜際(に) | 较广泛,可用于一般或正式场合 |
| 〜前に | 普通口语,用于一般动作前 |
| 〜折(に) | 文语体、礼貌、柔和感更强 |
语气: 庄重、正式
场合: 演讲、报告、致辞、公文、正式仪式等
注意: 不用于日常或轻微行为;用于表达感谢、决心、注意事项时更自然。
例:
新しい年を迎えるにあたって、社員一同の健康と発展を祈ります。
契約締結にあたって、内容を十分にご確認ください。