日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N1

「〜いかんでは」表示条件或可能性时,语感与「〜次第で」有何不同?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-11-07 人气:55

「〜いかんでは」和「〜次第で」都可表示“取决于……”“根据……”的意思,但语感和使用场合不同。

一、语感差异

  1. 「〜いかんでは」
     ・属书面语正式语,多用于公文、新闻、演讲等。
     ・带有事态可能变化结果取决于某条件的意味。
     ・常与“対応”“処分”“結果”“可否”“成否”“開催”等抽象名词搭配。
     ・语气较硬,带有判断、决定的意味。
     例:今後の交渉の進め方いかんでは、契約を見直す可能性もある。
     (今后的谈判进展情况不同,可能会重新审视合同。)

  2. 「〜次第で」
     ・属口语,使用范围广。
     ・表示结果或状况取决于某个具体要素、方法、程度等。
     ・可以接人或具体事物
     例:努力次第で結果は変わる。
     (结果取决于努力。)

二、使用上的区别总结

对比点〜いかんでは〜次第で
语体书面语、正式口语、一般
搭配对象抽象名词(対応・処分・成否等)具体名词(努力・考え方・天気等)
语气庄重、判断性强普通、中性
用途公文、公告、演讲会话、说明

三、对比例句

  1. 天候いかんでは、試合を中止する可能性があります。
     (视天气情况,可能会取消比赛。→正式公告语气)

  2. 天気次第で試合を中止するかもしれません。
     (看天气怎么样,也许会取消比赛。→口语自然)

简言之,「〜いかんでは」更正式、更书面,用于判断与决定场合;「〜次第で」更日常、更灵活,用于一般说明条件。

0
0
付款方式
×