加微信咨询:
微信:ribenjob888

「〜てはいられない」表示不能继续保持某种状态,必须马上行动或改变现状,在语气和口语使用上有一些特点。
意思:不能再继续某种状态、不能再停留在当前状态,通常带有紧迫感或强烈行动需求。
常用于表达说话者的紧迫感、焦虑感或责任感。
带紧迫性:表示必须马上采取行动,含“不能再犹豫/不能再停留”的意味。
主观色彩强:反映说话者的心理状态或感情。
强调决断或行动的必要性。
口语中常用,表达紧迫感和立即行动的心态。
结构自然,语气可强烈,可用于自言自语或对他人强调行动。
替换词:口语中也可用「〜てられない」更随意。
もう泣いてはいられない、前に進むしかない。
(不能再哭了,只能向前走。)
遅刻してはいられない、急いで家を出た。
(不能再迟到了,赶紧出门。)
待ってはいられない、もう行こう。
(不能再等了,走吧。)
「〜てられない」:
そんなこと考えてられないよ。
(那种事我顾不上想了。)
| 项目 | 说明 |
|---|---|
| 语气 | 强烈紧迫、主观、强调行动必要性 |
| 场合 | 日常口语、对话、内心独白、叙述紧急情境 |
| 替换 | 口语随意用「〜てられない」;书面语仍可用「〜てはいられない」强调紧迫感 |
| 搭配动词 | 多为心理状态或动作,如 泣く、待つ、悩む、考える、立ち上がる 等 |
总结
「〜てはいられない」强调不能再继续当前状态、必须行动,语气强烈、紧迫。
口语中非常自然,可用于自我决心、对他人强调或表达焦虑。
替换口语形式「〜てられない」更随意,语气稍轻松。