加微信咨询:
微信:ribenjob888

「〜ていく」和「〜てくる」都表示动作或状态的变化,但方向、时间感、语气和语境上有明显区别。下面详细说明:
| 表达 | 含义 |
|---|---|
| 〜ていく | 动作或状态从现在向未来延续、发展;表示变化的趋势朝“远离现在/向前”方向 |
| 〜てくる | 动作或状态从过去延续到现在,或表示变化的趋势朝“接近现在/向说话者”方向 |
强调从现在开始持续或逐渐变化
多用于趋势、发展、动作延续、计划执行等
可用于口语和书面语
带有“向前看、未来方向”的意味
例句:
日本語の勉強をこれからも続けていく。
(今后也会继续学习日语。)
地球温暖化は今後ますます進んでいくだろう。
(地球变暖可能会在未来进一步加剧。)
子どもたちは成長して大人になっていく。
(孩子们会逐渐成长为大人。)
强调动作或状态的结果已经发展到现在
常表示经历一段时间后产生的变化
可表示“渐渐产生的感受或状态”
可用于口语和书面语
例句:
最近、寒くなってきた。
(最近变冷了。)
日本に来て、日本語が少し上手になってきた。
(来日本后,日语渐渐变得好了一些。)
雨が降ってきた。
(开始下雨了。)
| 项目 | 〜ていく | 〜てくる |
|---|---|---|
| 时间方向 | 现在 → 未来 | 过去 → 现在 |
| 强调点 | 动作持续、变化趋势向前 | 动作或变化结果接近现在、变化累积 |
| 语气 | 可书面可口语,正式感稍强 | 口语常用,书面语可用 |
| 典型场景 | 趋势、成长、计划、未来变化 | 变化过程已到现在、渐变、感受变化 |
| 含义 | 〜ていく | 〜てくる |
|---|---|---|
| 动作持续 | これからも勉強を続けていく。 | — |
| 渐变趋势 | 経済は回復していく見込みだ。 | — |
| 变化结果到现在 | — | 最近、体調が良くなってきた。 |
| 天气变化 | — | 雨が降ってきた。 |
| 成长 | 子どもは大人になっていく。 | — |
未来方向、趋势延续 → 用「〜ていく」
从过去到现在、变化逐渐显现 → 用「〜てくる」
在口语中,两者都常用,但注意时间感和方向感
一句话总结:
「〜ていく」强调动作或状态从现在向未来延续或发展;
「〜てくる」强调动作或状态从过去延续到现在,或变化逐渐接近现在。