加微信咨询:
微信:ribenjob888

「〜にちがいない」和「〜だろう」都可以表示推测,但语气强弱、确定程度和正式程度上有明显区别。下面详细说明:
| 表达 | 含义 | 说明 |
|---|---|---|
| 〜にちがいない | 一定、肯定的推测,“肯定无疑地是……”,强调说话人强烈确信 | 常用于书面语和正式场合 |
| 〜だろう | 可能、推测,“大概是……”,语气较柔和 | 口语和书面语均可,口语更常用 |
语气强烈,表示几乎确定、坚信某事
主观判断色彩明显
常用于书面语、报告、说明、新闻或正式场合
语气上比「〜だろう」更确定
例句:
彼はもう来るにちがいない。
(他一定会来了。)
これは間違いにちがいない。
(这肯定是错误的。)
语气柔和,表示推测或可能性
带有不确定感、保留意见
口语中非常自然,用于日常会话
可以用「〜でしょう」表示礼貌
例句:
彼はもう来るだろう。
(他大概会来了。)
これは間違いだろう。
(这可能是错误的。)
| 表达 | 场合 | 语气 |
|---|---|---|
| 〜にちがいない | 书面语、正式场合、强调确信 | 强烈确定、肯定 |
| 〜だろう | 口语、日常会话、推测 | 可能性、柔和推测 |
〜にちがいない:强调事实、结果或已知信息,通常对可判断的情况进行强烈推测
〜だろう:对未来、结果或不确定信息进行一般推测
「〜にちがいない」 → 强烈确信,语气坚决,正式或书面语常用
「〜だろう」 → 一般推测,语气柔和,口语中最常用
一句话记忆法:
觉得“几乎肯定” → 〜にちがいない;
觉得“大概可能” → 〜だろう