
「〜ように言われる」表示被指示、被告知或被要求做某事,其语气和使用特点如下:
1. 基本意义
-
意思:被别人告诉或要求去做某事
-
句型:动词普通形(肯定/否定) + ように言われる
-
强调**“被动接受指示或告知”的状态”**
例句:
-
先生に宿題を忘れないように言われた。
(老师叫我不要忘记作业。) -
上司に会議に遅れないように言われた。
(上司叫我不要迟到会议。)
2. 语气特点
-
强调被动性
-
主语不是做决定的人,而是接收指示的人
-
表示“被要求去做某事”,语气带有客观、叙述色彩
-
-
语气礼貌或中性
-
口语中多自然叙述,带有轻微抱怨或说明情况的意味
-
可用过去式「言われた」或现在时「言われている」
-
书面语中也可用,语气正式、客观
-
-
不直接表达意志
-
与「〜ことにする」或「〜ようにする」不同,不表示自己主动决定
-
只是传达别人对自己的要求或告知
-
3. 口语使用特点
-
自然、随意,多用于说明别人要求或提醒
-
可以表达轻微抱怨或解释原因
口语例句:
-
母に野菜をちゃんと食べるように言われた。
(妈妈叫我好好吃蔬菜。) -
先生にもっと勉強するように言われた。
(老师叫我更用功。)
4. 书面语使用特点
-
用于说明他人的指示、公告或制度要求
-
语气客观、礼貌,不带个人感情色彩
书面语例句:
-
社員は安全規則を守るように言われている。
(员工被要求遵守安全规定。) -
参加者には、開始10分前までに集合するように言われている。
(参加者被告知要在开始前10分钟集合。)
5. 使用小技巧
-
口语 → 强调被告知或轻微抱怨,可自然使用
-
书面语 → 强调规则或制度要求,用「言われている」更正式
-
注意区别:
-
「〜ようにする」 → 自己努力去做到
-
「〜ように言われる」 → 被别人要求去做
-
总结一句话:
「〜ように言われる」语气客观、中性,表示被别人指示或告知,口语自然,可带轻微抱怨,书面语正式、礼貌,多用于规则或制度要求的说明。
