加微信咨询:
微信:ribenjob888

下面给你最清晰、适合 N1 / 日企书面语场景的区别说明:
| 表达 | 强调点 | 用法 | 语气/场景 |
|---|---|---|---|
| 〜に足る人物 | 能力、力量、資格上足够 | 强调“具备胜任某种地位或任务的能力” | 正式书面语,侧重评价能力/资格 |
| 〜に値する人物 | 价值、尊敬、称赞上足够 | 强调“值得尊敬、称赞或重视的人” | 正式书面语,侧重道德、人格、功绩等 |
强调客观能力或条件达标
多用于评价专业能力、职责、资格、判断力
侧重“可以胜任”而非“值得赞美”
例:
このプロジェクトを任せるに足る人物だ。
(是足以胜任这个项目的人。)
判断力に足る人物として推薦する。
(作为判断力足够的人推荐。)
强调主观价值、道德或成就
多用于表扬、赞美、褒奖
侧重“值得……(尊敬/称赞/信赖)”
例:
真のリーダーに値する人物である。
(是值得称为真正领导的人。)
その功績は賞に値する。
(其功绩值得奖励。)
| 项目 | 〜に足る人物 | 〜に値する人物 |
|---|---|---|
| 强调内容 | 能力、资格、胜任 | 价值、品德、功绩、尊敬 |
| 主观/客观 | 偏客观 | 偏主观 |
| 书面语风格 | 正式、评价专业能力 | 正式、褒奖、表彰文件 |
| 使用场景 | 人事推荐、任命、公文 | 表彰、颁奖、评价文章、推荐信 |
〜に足る人物 → “能力足够 → 可以胜任任务/职位”
〜に値する人物 → “价值足够 → 值得尊敬/表彰/赞赏”