日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N4

「〜ようにする」表示努力或注意做到某事时,与「〜ようになる」区别?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-11-22 人气:16

「〜ようにする」和「〜ようになる」是日语中一对非常重要的句型,它们都涉及「ように」,但表达的意思几乎相反,且功能完全不同。

简单来说,核心区别在于:

  • 〜ようにする: 表示主观的努力或习惯的养成,即“争取做到...”、“留心做到...”。主语是有意志的人,强调主观意志

  • 〜ようになる: 表示客观的状态变化或能力的获得,即“变得...了”、“现在已经会/能...了”。主语可以是人或物,强调客观的结果

下面我们进行详细的对比分析。


〜ようにする (主观努力)

这个句型表示说话人有意识地、努力地使某种行为或状态得以实现。它关注的是主观的意志和习惯

核心概念: “努力做到”、“留心去做”

用法与语境:

  1. 表示努力养成某种习惯

    • 毎日運動するようにしています
      (我争取做到每天运动。)-> 我在有意识地努力。

    • 夜更かししないようにしてください
      (请你注意不要熬夜。)-> 提出要求或劝告。

  2. 表示有意识地采取某种措施

    • 忘れ物がないように、チェックリストを作りました。
      (为了确保不漏东西,我做了个清单。)

    • 子どもが触れないように、高い所に置いています。
      (为了不让孩子碰到,我把它放在高处。)

关键点: 动作主体是,并且这个人是有意志地在进行某个行为或控制某个状态。


〜ようになる (客观变化)

这个句型表示从“不...的状态”到“...的状态”的自然变化或发展的结果。它关注的是客观的变化和结果

核心概念: “变得...了”、“现在已经会/能...了”

用法与语境:

  1. 表示能力的变化(从不会到会)

    • 日本語が話せるようになりました
      (我已经变得会说日语了。/ 我现在会說日语了。)-> 强调能力获得的结果。

    • 赤ちゃんが歩けるようになった
      (宝宝变得会走路了。)

  2. 表示状况、习惯的自然变化

    • 最近、よく外食するようになった
      (最近,变得经常在外吃饭了。)-> 描述一个不知不觉形成的变化。

    • この辺りは、夜もにぎやかなようになった
      (这一带,变得晚上也热闹起来了。)-> 描述外界环境的变化。

关键点: 描述的是一个变化后的结果状态,这个变化可能是自然而然发生的,也可能是努力后的成果,但句型本身强调的是结果而非努力的过程。


核心区别对比

让我们通过一个非常经典的例子来凸显二者的区别:

  • 使用「〜ようにする」

    日本語を勉強して、毎日30分話すようにしています
    (我正在学习日语,并争取做到每天说30分钟。)
    → 焦点:我主观上在努力维持“每天说30分钟日语”这个行为。

  • 使用「〜ようになる」

    日本語を勉強して、日本人と話せるようになりました
    (我学习了日语,现在已经变得能和日本人交流了。)
    → 焦点:我获得了“能和日本人交流”的能力,这是一个客观的结果

对比总结表

方面〜ようにする〜ようになる
核心含义主观的努力(争取做到…)客观的变化(变得…了)
侧重意志、过程、习惯结果、状态、能力
主语通常是有意志的人人或物(可表示能力、状况的变化)
时间感现在和未来(正在努力或将要努力去做)完成(变化已经发生)
例句もっと野菜を食べるようにする。(我会争取吃更多蔬菜。)彼はお酒を飲まないようになった。(他变得不喝酒了。)

总结与记忆诀窍

  • 当你想表达 “我努力/提醒自己要做某事” 时,用 「〜ようにする」

  • 当你想表达 “从不会到会” 或 “情况变成了这样” 时,用 「〜ようになる」

简单记忆诀窍:

  • 「する」是“做”,所以「〜ようにする」是“努力去做”。

  • 「なる」是“变成”,所以「〜ようになる」是“变成…的样子”。

理解这个区别,对于清晰地表达“主观意志”和“客观变化”至关重要,是日语学习中的一个重要里程碑。

0
0
付款方式
×