
这是一个非常深入且重要的日语语法辨析问题。「〜次第で」和「〜によって」都可以表示“根据...”,但它们的核心意象、使用范围和语感有显著的差异。
核心结论
「〜次第で」:强调“最终结果完全取决于前项条件”,前项是关键性的决定因素,后项是单一的结果或选择。语气上带有“一切由...决定”的宿命感或主动性。
「〜によって」:表示“由于前项条件不同,后项会相应地多样化变化”,前项是变化的依据或原因,后项是多种可能性。语气客观,用于陈述普遍的因果关系或方法。
详细对比与分析
〜次第で
-
核心意象:最终的、唯一的结果就掌握在前项手中。它表达了一种“成否、好坏、去向等最终结果完全由前项决定”的语感。后项通常是一个具体的、待决定的结果。
-
使用场景:
-
表示结果、选择、成败完全依赖于某个特定条件。
-
常用于表达人的意志、努力、判断等是决定因素。
-
后项常与「決まる」、「変わる」、「違う」等表示“决定”、“变化”的动词连用。
-
-
接续:名词 + 次第で
-
例句:
-
結婚するかどうかは、あなたの気持ち次第です。(结不结婚,全看你的心意。)-> “你的心意”是唯一的决定因素,结果(结不结婚)完全取决于此。
-
成功できるかは、君の努力次第だ。(能否成功,就看你的努力了。)-> 强调“努力”是成功的关键。
-
言い方次第で、相手の受け取り方が大きく変わる。(根据说话方式的不同,对方的理解会有很大不同。)-> 说话方式是关键,它直接决定了对方的理解。
-
〜によって
-
核心意象:对应与变化。表示随着前项(如人、地方、情况)的不同,后项也会系统地、多样化地发生变化。它描述的是一种对应关系,而非唯一的决定。
-
使用场景:
-
表示后项随着前项的不同而不同。
-
表示手段、方法(“通过...”)。
-
表示原因(“由于...”)。
-
被动句中的动作主体(“被...”)。
-
-
接续:名词 + によって
-
例句:
-
国によって、習慣が違う。(国家不同,习惯也不同。)-> “国家”是变化的依据,后项“习惯”是多种多样的。
-
この問題は話し合いによって解決すべきだ。(这个问题应该通过协商来解决。)-> 表示手段、方法。
-
台風によって、家が倒壊した。(房子因台风倒塌了。)-> 表示原因。
-
この小説は夏目漱石によって書かれた。(这部小说是由夏目漱石写的。)-> 表示被动句中的动作主体。
-
总结对比表
| 项目 | 〜次第で | 〜によって |
|---|---|---|
| 核心意象 | 最终结果取决于(关键因素) | 随着...不同而变化(对应关系) |
| 后项性质 | 单一的结果、选择、决定 | 多样的结果、方法、原因 |
| 语感 | 主观、宿命感、决定性 | 客观、描述性、系统性 |
| 使用范围 | 较窄,主要用于表示“依赖、决定” | 非常广泛(原因、手段、依据、被动主体) |
| 例句对比 | 人生は考え方次第で、幸せにも不幸せにもなる。(人生取决于思考方式,可以变得幸福,也可以变得不幸。)-> 思考方式这个关键因素决定了人生的状态(幸或不幸)。 | 習慣は国によって異なる。(习惯因国家而异。)-> 国家这个分类依据对应着各种各样的习惯。 |
关键对比例句分析
场景:描述“人”的影响
-
人次第で:
-
このプロジェクトの成功は、リーダー次第だ。(这个项目的成功,取决于负责人。)-> 负责人是项目成功的唯一关键。
-
-
人によって:
-
人によって、考え方が違う。(人不同,想法也不同。)-> 不同的人对应着不同的想法,这是一个普遍现象。
-
场景:描述“情况”的影响
-
場合次第で:
-
この薬は場合次第では危険だ。(这种药,看情况(有时) 是危险的。)-> 在某些特定情况下,结果是“危险”的。
-
-
場合によって:
-
場合によっては、計画を変更することもある。(根据情况(的不同),有时也会变更计划。)-> 在各种不同情况下,有时会对应“变更计划”这个结果。
-
总结
简单来说,可以这样记忆:
-
当你想说“是A还是B,全看X”或“结果就掌握在X手里”时,用「〜次第で」。它强调决定性。
-
当你想说“因为X不同,所以Y也不同”或“通过X这种方法”时,用「〜によって」。它强调对应性和多样性。
理解了这个区别,你就能更精准地表达“依赖”和“变化”的微妙不同了。
