日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N2

「〜次第で」表示条件或结果变化时,与「〜によって」的使用区别是什么?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-11-26 人气:10

这是一个非常深入且重要的日语语法辨析问题。「〜次第で」和「〜によって」都可以表示“根据...”,但它们的核心意象、使用范围和语感有显著的差异。

核心结论

「〜次第で」:强调“最终结果完全取决于前项条件”,前项是关键性的决定因素,后项是单一的结果或选择。语气上带有“一切由...决定”的宿命感或主动性。

「〜によって」:表示“由于前项条件不同,后项会相应地多样化变化”,前项是变化的依据或原因,后项是多种可能性。语气客观,用于陈述普遍的因果关系或方法。


详细对比与分析

〜次第で

  1. 核心意象最终的、唯一的结果就掌握在前项手中。它表达了一种“成否、好坏、去向等最终结果完全由前项决定”的语感。后项通常是一个具体的、待决定的结果

  2. 使用场景

    • 表示结果、选择、成败完全依赖于某个特定条件。

    • 常用于表达人的意志、努力、判断等是决定因素。

    • 后项常与「決まる」、「変わる」、「違う」等表示“决定”、“变化”的动词连用。

  3. 接续名词 + 次第で

  4. 例句

    • 結婚するかどうかは、あなたの気持ち次第です。(结不结婚,全看你的心意。)-> “你的心意”是唯一的决定因素,结果(结不结婚)完全取决于此。

    • 成功できるかは、君の努力次第だ。(能否成功,就看你的努力了。)-> 强调“努力”是成功的关键

    • 言い方次第で、相手の受け取り方が大きく変わる。(根据说话方式的不同,对方的理解会有很大不同。)-> 说话方式是关键,它直接决定了对方的理解。

〜によって

  1. 核心意象对应与变化。表示随着前项(如人、地方、情况)的不同,后项也会系统地、多样化地发生变化。它描述的是一种对应关系,而非唯一的决定。

  2. 使用场景

    • 表示后项随着前项的不同而不同。

    • 表示手段、方法(“通过...”)。

    • 表示原因(“由于...”)。

    • 被动句中的动作主体(“被...”)。

  3. 接续名词 + によって

  4. 例句

    • によって、習慣が違う。(国家不同,习惯也不同。)-> “国家”是变化的依据,后项“习惯”是多种多样的

    • この問題は話し合いによって解決すべきだ。(这个问题应该通过协商来解决。)-> 表示手段、方法。

    • 台風によって、家が倒壊した。(房子因台风倒塌了。)-> 表示原因。

    • この小説は夏目漱石によって書かれた。(这部小说是由夏目漱石写的。)-> 表示被动句中的动作主体。


总结对比表

项目〜次第で〜によって
核心意象最终结果取决于(关键因素)随着...不同而变化(对应关系)
后项性质单一的结果、选择、决定多样的结果、方法、原因
语感主观、宿命感、决定性客观、描述性、系统性
使用范围较窄,主要用于表示“依赖、决定”非常广泛(原因、手段、依据、被动主体)
例句对比人生は考え方次第で、幸せにも不幸せにもなる。(人生取决于思考方式,可以变得幸福,也可以变得不幸。)-> 思考方式这个关键因素决定了人生的状态(幸或不幸)習慣は国によって異なる。(习惯因国家而异。)-> 国家这个分类依据对应着各种各样的习惯。

关键对比例句分析

场景:描述“人”的影响

  • 人次第で

    • このプロジェクトの成功は、リーダー次第だ。(这个项目的成功,取决于负责人。)-> 负责人是项目成功的唯一关键

  • 人によって

    • 人によって、考え方が違う。(人不同,想法也不同。)-> 不同的人对应着不同的想法,这是一个普遍现象。

场景:描述“情况”的影响

  • 場合次第で

    • この薬は場合次第では危険だ。(这种药,看情况(有时) 是危险的。)-> 在某些特定情况下,结果是“危险”的。

  • 場合によって

    • 場合によっては、計画を変更することもある。(根据情况(的不同),有时也会变更计划。)-> 在各种不同情况下,有时会对应“变更计划”这个结果。

总结

简单来说,可以这样记忆:

  • 当你想说“是A还是B,全看X”或“结果就掌握在X手里”时,用「〜次第で」。它强调决定性

  • 当你想说“因为X不同,所以Y也不同”或“通过X这种方法”时,用「〜によって」。它强调对应性多样性

理解了这个区别,你就能更精准地表达“依赖”和“变化”的微妙不同了。

0
0
付款方式
×