
关于「〜にあたって」的正式度,可以给出一个非常明确的结论:
核心结论
「〜にあたって」是一个典型的书面语和正式口语表达,正式度非常高。
它相当于中文的“值此...之际”、“在...之时”,用于引出在某个重要时刻或场合所采取的行动,语气郑重、严肃。
详细分析与使用场景
1. 高正式度的体现
-
文体:几乎不会出现在随意的日常对话中。主要用于:
-
公开演讲(如开学典礼、公司庆典)
-
商务文书(如邮件、企划书)
-
官方通知、公文
-
论文、报告
-
-
替代对比:与它意思相近但更日常的表达是「〜ときに」或「〜するまえに」。将「〜にあたって」替换成这些表达,会立刻感觉到正式度的下降。
-
郑重: プロジェクトを開始するにあたって、一言ご挨拶申し上げます。
(在项目启动之际,我谨讲几句话。) -
日常: プロジェクトを始めるときに、説明会がある。
(在开始项目的时候,有个说明会。)
-
2. 核心语感与使用场景
「〜にあたって」不仅表示时间点,更强调“面临一个重要的节点”,并为此做好相应的准备、发表声明或采取行动。
-
场景一:仪式、典礼等公开场合
-
開会にあたり、一言ご挨拶を申し上げます。
(值此会议开幕之际,我谨致开幕辞。) -
本日は、創立50周年記念式典を挙行するにあたり、多くのご来賓の方々にお越しいただきました。
(今天,在举行创立50周年纪念典礼之际,我们迎来了众多来宾。)
-
-
场景二:商务、公文等正式文书
-
新しいシステムを導入するにあたって、全員への研修が必須です。
(在引入新系统之际,对全体员工的培训是必须的。) -
契約を更新するにあたり、以下の点をご確認ください。
(在更新合同之际,请您确认以下各点。)
-
-
场景三:表示决心、感谢或请求
-
この任務を果たすにあたり、皆様のご協力をお願いいたします。
(在执行此任务之际,恳请各位鼎力协助。) -
卒業にあたって、先生方に心より感謝申し上げます。
(值此毕业之际,向老师们表示衷心的感谢。)
-
总结
| 项目 | 说明 |
|---|---|
| 正式度 | 极高。属于郑重语体。 |
| 核心语感 | “值此...之际”,强调面临重要节点。 |
| 使用场景 | 演讲、典礼、商务文书、公文、正式邮件等。 |
| 常见搭配 | 〜するにあたって、〜にあたり(更简洁)、〜にあたっての【名词】 |
| 口语替代 | 〜するとき(に)、〜するまえに |
简单来说:当你想让语言听起来非常郑重、有仪式感,或者是在写正式文书时,就可以使用「〜にあたって」。在和朋友聊“什么时候做什么事”时,请务必使用更简单的「〜とき」或「〜前」。
