日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N3

「〜てから」表示顺序或先后关系时,与「〜あとで」使用上有何区别?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-12-17 人气:56

两者都表示先后顺序,但在时间连续性、侧重点和使用场景上有明显区别:

1. 「〜てから」

  • 强调前项完成后,后项立刻或顺势发生

  • 前后动作的连贯性强,时间间隔通常较短。

  • 常用于说明流程、步骤、习惯性顺序。

  • 后项多为说话人的动作、决定或结果。

例:

  • ご飯を食べてから、宿題をします。

2. 「〜あとで」

  • 只表示“在……之后”,时间间隔可长可短

  • 更关注时间点的前后关系,而非动作连贯性。

  • 可用于临时安排、事后行为或插入说明。

  • 使用上更自由。

例:

  • 会議のあとで、連絡します。

区别总结

  • 连贯性:

    • 「〜てから」=紧密、顺序固定

    • 「〜あとで」=松散、时间弹性大

  • 使用感:

    • 流程说明 →「〜てから」

    • 时间安排/事后行为 →「〜あとで」

0
0
付款方式
×