加微信咨询:
微信:ribenjob888

下面用简明说明来回答
「〜ながら」在表示同时动作时,
书面语和口语的语气差别。
口语中的「〜ながら」
使用频率较低
听起来稍微书面、偏整理过
日常对话中常被更自然的说法替代
例(口语中略显正式):
音楽を聞きながら勉強しています。
口语里更常说:
音楽を聞いて勉強しています。
书面语中的「〜ながら」
使用自然、常见
语气中性、整齐
适合描述并行动作或状态
例:
資料を確認しながら、報告書を作成した。
语气差别一句话
口语:可用,但略显书面
书面语:自然、标准表达
使用提醒
在随意对话中,
「〜ながら」不算错误,
但会给人**“在认真说明”**的感觉;
在说明文、报告中则非常合适。