加微信咨询:
微信:ribenjob888

下面用简明对比来说明
「〜たばかり」和「〜たところ」在表示刚完成某事时的语气差别。
「〜たばかり」
表示“刚做完”,但时间感是主观的
侧重说话人的感觉
语气较柔和,可拉长到“感觉上还不久”
例:
日本に来たばかりなので、まだ慣れていません。
「〜たところ」
表示“就在刚才那一刻完成”
时间点非常具体、客观
常带有“因此接下来要……”的含义
例:
今、会議が終わったところです。
语气差别一句话
「〜たばかり」:主观觉得“还很新”
「〜たところ」:客观说明“刚刚结束”
使用提醒
「〜たところ」常用于即时报告、现场说明
「〜たばかり」多用于经验说明、背景交代