日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N2

「~によって」和「~により」的用法有何不同?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-02-23 人气:192

「~によって」和「~により」在表达上有相似之处,都表示原因、手段、方式、依据、被动动作的主体等意思,但在正式程度使用场合上有所不同。

1. 「~によって」

  • 适用于口语书面语,使用频率较高,语感比较自然
  • 主要用来表示以下几种意思:
    • 手段/方式:通过某种手段或方式实现某事。
    • 原因/理由:由于某种原因导致某事发生。
    • 被动语态中的动作主体:表示被动句中的动作执行者。
    • 不同情况的变化:根据不同的情况变化。

使用场景:

  • 适用于口语和日常对话,可以在普通的书面表达中使用。
  • 语感相对轻松、自然,比较广泛应用

例句:

  • インターネットによって、世界中の情報を得ることができる。
    (通过互联网,可以获取全世界的信息。——表示手段。)
  • 事故によって、電車が止まった。
    (由于事故,电车停了。——表示原因。)
  • この建物は有名な建築家によって設計された。
    (这座建筑由著名建筑师设计。——表示被动动作的主体。)

2. 「~により」

  • 语气较为正式,多用于书面语,特别是正式文件、通知、公告等。
  • 用法和「~によって」相同,也可以表示手段、方式、原因、被动动作的主体等。
  • 通常用在正式文书中,或在表达时强调一种严肃或庄重的语气

使用场景:

  • 适用于正式文件、书面报告、公告正式场合
  • 语感较为正式、庄重,一般不会用于日常对话。

例句:

  • 法律により、この行為は禁止されています。
    (根据法律,这种行为是禁止的。——表示依据,语气正式。)
  • 新しい規則により、営業時間が変更されました。
    (根据新规定,营业时间已更改。——正式通知的用语。)

区别总结:

  • 「~によって」:可以用于口语书面语,适用于日常表达,语感自然,使用范围广泛。
  • 「~により」:多用于书面语,特别是正式场合,语气较为正式和庄重,一般不用于日常会话。
0
0
付款方式
×